|
|
IL dialetto Il dialetto almeno dalle nostre parti sta lentamente scomparendo, soffocato e sostituito anche nei rapporti quotidiani dalla lingua nazionale. Il dialetto è ormai sentito come lo strumento arcaico di un mondo sorpassato. L'italiano non è più soltanto la lingua di "quelli che hanno studiato", perchè la cultura scolastica si è generalizzata; i grandi mezzi di comunicazioni di massa sono in lingua ufficiale e la crescente ed aggressiva intrusione di parole straniere soprattutto anglosassoni, gratifica lo snobbismo di chi vuol sembrare "moderno" molto più dell'uso di frasi dialettali. Il dialetto è oggi incomprensibile per molti cittadini del luogo, e perfino i figli di persone che in casa parlano questa lingua quando vogliono parlare in dialetto, hanno una pronuncia buffa di chi non ha succhiato un linguaggio col latte materno. Non si tratta di sbarrare il cammino dell'evoluzione ma piuttosto di salvare il patrimonio culturale che rischia di essere inghiottito per sempre nel gorgo di un cambiamento galoppante e caotico.
I dialetti usati nelle zone di Como Milano e Lecco, hanno molteplici inflessioni fonetiche che variano anche da paese a paese, per cui è praticamente "impossibile" raccogliere tutte queste informazioni in queste poche pagine, comunque, l'obbiettivo è solo quello di dare alcune informazioni sulla "nostra" antica lingua. Ottimo sito con dizionari in diverse lingue tra cui il Lombardo Le vocali
Le consonanti
Varie
Parole e significati Regiû e Regiûra: Era il "capo" (colui o colei che comandava la famiglia), chi comunque realmente tirava i fili della baracca era la regiûra, che spesso riusciva a combinare i matrimoni più opportuni per il bene della famiglia.
Giazera: La ghiacciaia non era altro che il frigorifero attuale, che con alcuni accorgimenti ingeniosi riuscivano a "imprigionare" il freddo per tutto l'anno, anche nei mesi più caldi. Per far ciò, costruivano fosse profonde dai muri interrati e molto spessi, dove vi buttavano pezzi di ghiaccio ricavato dai laghetti o dagli stagni (talvolta si formavano lastroni alti 30 cm., se il ghiaccio era scarso si utilizzava anche la neve). Il ghiaccio veniva poi coperto con paglia o pula o rusca di riso che facilitava la sua conservazione.
Proverbi in dialetto (Diséven i nost vecc) Cun i scigoll e patati in de l'ort, mai nessün l'è mort. La minestra l'è la biada de l'om.Dopu cinch fett, l'ha capì che l'era pulenta. Carne ce crès la g'ha de mangià de spess. Fa e disfa lè tut lavurà El diaul el fa la pult, e i donn ghe la fann mangià Ul pan de mèj el fa ben el sgüra i büsecch Chi roba un pô de pan el va in galera, chi roba 'na cità porta bandera Pan poss, vin brüsch, legna verda, fann l'economia d'una ca O mangia sta minestra o salta sta finestra La boca l'è mai straca se la sa no da vaca La pulenta la cuntenta, ul furmaj al cunsula, el büter al vunc la gula Om da vin om puarin Be cui ost e pisa cui pumpier Ul vin le la teta di vecc Chi be tropp be men Poesie e filastrocche in dialetto l'è scià Natàl, l'è festa in generàl, a la matina un büsechin, cùn adrê un bicêr de vin; a mesdè un capunscell, cun adrê un risutell; a la sira el panetun, cun adrê vergott de bun: e narèm in lecc a tumburlun. Piva, piva, l'oli d'uliva; gnaca, gnaca, l'oli che taca; l'ê 'l Bambin che porta i belê, l'è la mama che spend i danê. Un grand dübi al ma rudeva, cumè mai (nissun la seva). A Ruel ch'eva di nom propi no nass sota al Dom: Salvatur, Pasqual, Ziadin, Carmelina e anca Angelghin. Pêu un bel di ca sevi in feri u scupri un bel mücc d'Albéri a Adrano e circundaari quasi a pus di drumedaari. Vêut vidè, ma disi mi, che nun vegnum dal mesdì ? Ma i Albéri a facch a ment evan chi già 'n del tresent. Pêu in grazia d'un nurdista prufessur da Com in vista solta fêura la rasun, che a Ruel gh'è i nom terun. In del ses'cent cunt i Spagnêu n'è parti un bel mazzêu, in Sicilia han metüü cà e giò là in andaa a razà. Han spusaa da là i tusann, in staa via un bel pu d'ann, ma a la fin gh'è ndaa giò i ur (inscì al dis ul prufessur) e alura indrè in turnaa in di camp ch'evan lassaa. Ma in Sicilia cu'l mersciòtt in 'gnü scür e piscinott. E cun quest ? Viva i Albéeri ruelit di püsee veri ! Pur se negar e piscinitt lur d'urigin in busitt. Angiolino Amos (Villa di Serio, 14 novembre 1998) |
Per informazioni o suggerimenti antonio@alberio.com Copyright © 1998 Antonio Alberio |